No exact translation found for فعاليات دبلوماسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic فعاليات دبلوماسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Deuxièmement, il convient de renforcer le champ d'action et l'efficacité de la diplomatie multilatérale.
    ثانيا: يجب أن تدعم إطار العمل وفعالية الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
  • De plus, l'expérience acquise dans la gestion des conflits montre que le Conseil ne peut plus se concentrer uniquement sur l'efficacité des missions de diplomatie préventive et des opérations de maintien de la paix.
    علاوة على أن الخبرة في الصراعات المسلحة تظهر أن المجلس لا يستطيع التركيز فقط على فعالية بعثات الدبلوماسية الوقائية وفعالية عمليات حفظ السلام.
  • Elles ont pour objet de redresser le déséquilibre entre les impératifs auxquels doit faire face l'Organisation des Nations Unies et les moyens mis à sa disposition à cet effet, le but étant de renforcer le Département des affaires politiques de telle manière qu'il puisse constituer une plate-forme plus dynamique et efficace de la diplomatie préventive et de l'exercice des bons offices, y compris par la médiation, au service des États Membres.
    وهي تستهدف إعادة إقامة التوازن بين المطالب المفروضة على الأمم المتحدة ووسائل تنفيذها، إذ ترمي إلى تعزيز إدارة الشؤون السياسية لكي تستطيع أن تكون منبرا أكثر استباقية وفعالية للدبلوماسية الوقائية والمساعي الحميدة، بما فيها الوساطة، في خدمة الدول الأعضاء.
  • La Ministre demandait à la Haut-Commissaire de faire procéder à une enquête sur la question afin d'évaluer ensuite l'utilité et le respect des assurances diplomatiques données par l'Égypte.
    وطلبت الوزيرة أن تقوم المفوضية بتحقيق في هذه المسألة بغية تقييم مدى فعالية الضمانات الدبلوماسية التي قدمتها مصر ومدى التزامها بتنفيذها.
  • Ma délégation ne doute pas que votre expérience et vos talents de diplomate vous permettront de présider l'Assemblée avec toute l'efficacité et tout le dévouement requis pour que nous menions à bien les travaux de la soixantième session.
    ووفدي على ثقة بأنكم ستترأسون الجمعية، بما أوتيتم من خبرة ومهارات دبلوماسية، بالفعالية والتفاني اللازمين لإنجازنا جدول أعمال الدورة الستين.
  • Ils se sont dits convaincus de voir l'Assemblée parlementaire du GUUAM devenir un instrument efficace de diplomatie parlementaire aux échelons régional et européen, le but étant de contribuer à créer un espace commun pour renforcer la démocratie, accroître la sécurité et resserrer la coopération économique, scientifique, culturelle et autre dans la région du GUUAM.
    وأعربوا عن ثقتهم في أن جمعية جوام البرلمانية ستصبح أداة فعالة للدبلوماسية البرلمانية على الصعيدين الإقليمي والأوروبي تستهدف المساعدة في إقامة مكان مشترك لدعم الديمقراطية وتعزيز الأمن وتعميق التعاون في الميادين الاقتصادية والعلمية والثقافية وغيرها من الميادين في منطقة مجموعة جوام.
  • Je tiens aussi à souligner l'activité de la diplomatie arabe en prévision de la conférence.
    وأود أيضا أن أشدد على الدبلوماسية العربية الفعالة في الفترة المفضية إلى المؤتمر.
  • L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
    ويضعف هذا بدرجة كبيرة من فعالية المنظمة في دعم الدبلوماسية الوقائية.
  • Les souffrances et les dépossessions ont atteint de nouveaux sommets en 2003 et pourraient conduire le peuple palestinien à douter davantage de l'efficacité des efforts diplomatiques unilatéraux et multilatéraux qui sont déployés pour tenter de résoudre le conflit israélo-palestinien.
    وحالات المعاناة وعمليات مصادرة الممتلكات قد بلغت حدودا قصوى جديدة، في عام 2003، وهي قد تفضي إلى زيادة تشكيك الشعب الفلسطيني في مدى فعالية الجهود الدبلوماسية المبذولة على الصعيدين الثنائي ومتعدد الأطراف من أجل حل الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني.
  • Certains d'entre eux, en particulier, engendrent un capital d'enseignements en matière d'amélioration de l'efficacité de l'énergie politique et diplomatique investie dans la prévention des conflits, la gestion des conflits et la reconstruction après les conflits sur le continent.
    وقد ولّد بعضها، بصفة خاصة، أصولا من الدروس المستفادة فيما يتعلق بزيادة فعالية الطاقة الدبلوماسية والسياسية المستثمرة في منع الصراعات، وإدارتها وإعادة الإعمار فيما بعد انتهاء الصراعات في القارة.